[日本語]

一生勉強、一生青春。A lifetime of study, a lifetime of youth.

This is one of my favorite phrases by Mitso Aida, a poet and an artist, and a sentiment I strongly agree with. Learning is not confined to the schoolroom. It is a lifelong journey, and you are not truly living if you do not continue to grow and learn. Whether it’s picking up a newspaper or a book, pursuing a hobby, or just being attuned to the changes and rhythm of your environment–there are many ways to expand the boundaries of our experience and understanding.

I think all good educators subscribe to this philosophy. In seeking to further our own personal development and enrichment, not only are we gaining new knowledge and experiences to share with others, we can also learn new techniques and methodology for teaching. As such, I am very excited to be heading to the Haystack Mountain School of Crafts in Deer Isle, Maine, at the end of this month. At Haystack, I will be participating in a week-long book arts workshop with Sas Colby called “The Transparent Book: Working with Layering, Transparencies, and Overlays.”

During this one week I will attempt to temporarily abandon all of my other responsibilities. With spotty cell phone reception and limited access to the internet, this is truly a great opportunity to focus on my art without distractions.

This is a gift of time. And more than that, it allows me to be in an amazing environment that supports and inspires creativity. In nuturing my own creative pursuits, I will also gain more insight into how to guide others through a similar experience. I will definitely be looking for ways that this experience can contribute to the creative process of Bound in Japan.


日本に行った最初の一年で、私は相田みつをの詩に出会いました。その詩は日本語学者の初心者の私には、すごく強い印象を与えました。短くて簡単な言葉にこんなに深い意味があると。日本語、そして日本文化、の素晴らしさが感じられました。

相田みつをの詩の中で特に気に入った言葉があります。それは、「一生勉強、一生青春」です。好奇心を持っている私は、新しい挑戦や物事に直面するときのワクワク感が大好きです。そういう時にいちばん生き生きしていると感じます。成長ということは、生まれる時から死ぬ時までの長い道といえるかもしれません。だからこそ、新しい経験を重ねて生きていこうと思っています。

誰かを教えるために、教育者としてなによりも「学ぶ」ということが大切ではないかと考えています。知恵や経験が豊かなほど豊かであれば、もっとよい教育できるし、自分の勉強経験からどうやって物事を伝えればよいのかとも分かってきます。

バウンド・イン・ジャパンを実行するため、私ももっと勉強しようと思っています。それで、今月の末にメイン州にあるヘイスタック・スクール・オブ・クラフトという学校へブックアート合宿に行く予定なのです。楽しみです。

もちろん日本語の勉強もがんばります。これからの便りは、英語と日本語、両方で書きたいと思います。